Choeur des Fiançailles

Le Choeur des Fiançailles est extrait de "Lohengrin", un opéra de Richard Wagner.
C'est son sixième opéra et le troisième de ses dix opéras principaux. Il fut composé de 1845 à 1848 et créé le à Weimar. Cet « opéra romantique en trois actes » dure trois heures et demie.

Texte original en allemand

Das Brautgemach

In der Mitte des Hintergrundes das reichgeschmückte Brautbett ; rechts ein Erkerturm mit offenem Fenster. Musik hinter der Bühne ; der Gesang ist erst entfernt, dann näher kommend. In der Mitte des Liedes werden rechts und links im Hintergrunde Türen geöffnet : rechts treten die Frauen auf, welche Elsa – links die Männer mit dem König, welche Lohengrin geleiten ; Edelknaben mit Lichtern voraus.

 


Alle Männer und Frauen

Treulich geführt ziehet dahin,

wo euch der Segen der Liebe bewahr !

Siegreicher Muth, Minnegewinn,
 

eint euch in Treue zum seligsten Paar !

Streiter der Tugend, schreite voran !

Zierde der Jugend, schreite voran !

Rauschen des Festes seid nun entronnen,

Wonne des Herzens sei euch gewonnen !

Die Türen werden geöffnet.

Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,

nehm euch nun auf, dem Glanze entrückt.
Treulich geführt ziehet nun ein,

wo euch der Segen der Liebe bewahr !

Siegreicher Muth, Minne so rein
 

eint euch in Treue zum seligsten Paar.

Als die beiden Züge in der Mitte der Bühne sich begegneten, ist Elsa von den Frauen Lohengrin zugeführt worden ; sie umfassen sich und bleiben in der Mitte stehen. Acht Frauen umschreiten feierlich Lohengrin und Elsa, während diese von den Edelknaben ihrer schweren Obergewänder entkleidet werden.
Acht Frauen (nach dem Umschreiten)

Wie Gott euch selig weihte,

zu Freuden weihn euch wir ;

Sie halten einen zweiten Umzug.

In Liebesglücks Geleite

denkt lang der Stunde hier !

Der König umarmt und segnet Lohengrin und Elsa. Die Edelknaben mahnen zum Aufbruch : die Züge ordnen sich wieder, und während des Folgenden schreiten sie an den Neuvermählten vorüber, so daß die Männer rechts, die Frauen links das Gemach verlassen.

Alle Männer und Frauen

Treulich bewacht bleibet zurück,

wo euch der Segen der Liebe bewahr.

Siegreicher Muth, Minne und Glück

eint euch in Treue zum seligsten Paar.

Streiter der Tugend, bleibe daheim !

Zierde der Jugend, bleibe daheim !

Rauschen des Festes seid nun entronnen.

Wonne des Herzens sei euch gewonnen !

Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,

nahm euch nun auf, dem Glanze entrückt.

Die Züge haben die Bühne gänzlich verlassen ; die Türen werden von den letzten Knaben geschlossen. Allmählich immer entfernter.

Treulich bewacht bleibet zurück,

wo euch der Segen der Liebe bewahr !

Siegreicher Muth, Minne und Glück,

eint euch in Treue zum seligsten Paar.

Ganz verhallend.

Zum seligsten Paar.

Traduction en français

La chambre nuptiale

Au milieu de l'arrière plan il y a le lit nuptial richement paré ; à droite, une tour en saillie avec une fenêtre ouverte ; la musique vient du fond de la scène ; le chant, d'abord lointain, devient plus proche. Au milieu du chant des portes s'ouvrent à droite et à gauche. Les femmes entrent par la droite, parmi elles se trouve Elsa ; les hommes entrent par la gauche, parmi eux se touve le roi qui conduit Lohengrin ; des pages avec des flambeaux les précèdent tous.

 

Tous les hommes et les femmes

Conduits par vos fidèles,

allez vers le sanctuaire de l'amour !

Que le courage de la victoire et le triomphe de votre flamme

vous fassent époux unis et bienheureux !

Avance, champion de la vertu !

Avance, fleuron de la jeunesse !

Eclats des fêtes, évanouissez-vous ;

Extase du coeur, sois-leur donnée !

Les portes sont ouvertes.

Que cette chambre parfumée, ornée pour l'amour,

vous reçoive et vous ravisse aux splendeurs du monde!

Conduits par vos fidèles maintenant,

entrez ans le sanctuaire de l'amour !

Que le courage de la victoire et la candeur de votre flamme

vous fassent époux unis et bienheureux !

Lorsque les deux cortèges se rencontrent au milieu de la scène, Elsa est conduite par les femmes à Lohengrin. Ils s'embrassent et restent debout au milieu de la scène. Huit femmes tournent solennellement autour de Lohengrin et d'Elsa pendant que des pages les débarrassent de leurs lourds manteaux.

Huit femmes (après la ronde)

Comme Dieu vous consacra à la félicité,

nous vous consacrons aussi à la volupté !

Elles font un deuxième tour.

Dans les bras de l'amour,

rappelez-vous longtemps l'heure présente !

Le Roi embrasse Lohengrin et Elsa. Les pages donnent le signal du départ. Les cortèges s'organisent à nouveau et avancent devant le nouveau marié, de façon que les hommes quittent la pièce par la porte de droite et les femmes par celle de gauche.
 


Tous les hommes et les femmes

Gardés par vos fidèles,

restez dans le sanctuaire de l'amour !

Que le courage de la victoire, l'amour et le bonheur

vous fassent époux unis et bienheureux !

Reste en ces lieux, champion de la vertu !

Reste en ces lieux, fleuron de la jeunesse !

Eclats des fêtes, évanouissez-vous !

Extase du coeur, sois-leur donnée !

Cette chambre parfumée, ornée pour l'amour,

vous a reçus enfin et ravis aux splendeurs du monde.

Les cortèges ont complètement quitté la scène ; Les portes sont fermées par le dernier page. Le chant résonne, de plus en plus loin.

 

Gardés par vos fidèles,

Restez dans le sanctuaire de l'amour !

Que le courage de la victoire, l'amour et le bonheur

vous fassent époux unis et bienheureux.

Le chant n'est plus qu'un murmure.

Au couple le plus heureux.

Vos voix en numérique: avec piano

Tutti:    

Soprani 1:

Soprani 2:

  

Alti 1: 



Alti 2:  

   

Tenors:    

Basses:   

Vos voix en numérique: sans  piano

Tutti:  

  

Soprani 1:

Soprani 2: 

 

Alti 1: 
 

Alti 2:  

 Tenors: 

   

Basses:   

La Partition

Télécharger votre partition en PDF et imprimez-la ! (cliquez sur le titre pour ouvrir le fichier...

Choeur des fiancaillesChoeur des fiancailles (1.35 Mo)

 

La Marche Nuptiale

La marche nuptiale est un genre musical utilisé pour accompagner l'entrée dans et/ou la sortie de l'église (ou autre lieu où se déroule la cérémonie), lors des mariages en Occident.

Elle est généralement jouée à l'orgue, à moins de disposer d'un instrumentarium plus développé.

Beaucoup de compositeurs, principalement des organistes, ont écrit des marches nuptiales : on peut ainsi citer celles, pour orgue, de Louis Vierne1, Émile Bourdon, Alexandre Guilmant, Jean Langlais, Felix Mendelssohn, Camille Saint-Saëns.

Deux marches nuptiales sont les plus couramment utilisées, et l'une ou l'autre sont généralement appelées « La Marche nuptiale ». Elles n'ont pas originellement été écrites pour l'orgue : on en trouve de nombreuses transcriptions. Ce sont :

La Marche nuptiale de Richard Wagner
Parfois appelée Marche des fiançailles (ou des fiancés) car il s'agit en fait du Chœur des fiançailles de l'opéra Lohengrin (1850), acte III, scène 1.
Richard Wagner s'est inspiré d'un air préexistant pour composer sa marche. Dans le contexte théâtral, le chœur intervient après le mariage à l'église d'Elsa et de Lohengrin, au moment où tous deux entrent dans la chambre nuptiale : « Treulich geführt ziehet dahin, wo euch der Segen der Liebe bewahr ! » (« Fidèlement conduits, allez votre chemin, où la bénédiction de l'amour vous garde ! »). Leur mariage s'effondrera avant la fin de l'acte.
 
Thème du Chœur des fiançailles de Richard Wagner
 

 

 

 

Le choeur des fiançailles (Lohengrin) de Wagner

La Marche nuptiale de Felix Mendelssohn
Il s'agit du n° 7 du Songe d'une nuit d'été op. 61 (1843), musique de scène pour la pièce éponyme de Shakespeare. Cette marche de Mendelssohn a été utilisée pour le mariage de la princesse Vicky, la fille ainée de la reine Victoria avec le Prince Frédéric de Prusse, le . Son utilisation par Erich Wolfgang Korngold pour la musique du film Le Songe d'une nuit d'été (1935), l'un des premiers films mis en musique, l'a rendu encore plus populaire.
 
Thème de la Marche nuptiale de Felix Mendelssohn
 

 

La Marche Nuptiale (Songe d'une Nuit d'été) de Mendelssohn

On utilise souvent l'une ou l'autre, mais aussi couramment les deux dans la même cérémonie ; en ce cas l'usage qui semble le plus logique est de jouer celle de Wagner à l'entrée, et celle de Mendelssohn en sortie : la première étant d'un caractère plus solennel (et peut-être aussi à cause de son titre), la seconde étant d'un tempo plus vif.

En France, l'usage croissant de ces deux marches nuptiales, ainsi que les « traditions », réelles ou supposées (manière d'entrer dans l'église, etc.), qui y sont souvent rattachées, semblent directement liés à l'influence du cinéma américain. Il est aussi courant que, lors des mariages civils célébrés en mairie, celle de Mendelssohn soit diffusée (en version orchestrale) à la fin de chaque cérémonie.

Lohengrin

Lohengrin est un opéra en trois actes et quatre tableaux, paroles et musique de Richard Wagner, représenté sur le théâtre grand-ducal de Weimar, le 28 août 1850. Dans son livret, Wagner s'est inspiré de la légende du Chevalier au cygne et de la figure de Lohengrin qu'en avait tiré de Wolfram d'Eschenbach dans son Parzival.

Livret.
La scène se passe à Anvers. En présence de l'empereur Henri l'Oiseleur, le comte brabançon Frédéric de Telramund, poussé par sa femme Ortrude, accuse Elsa de Brabant d'avoir fait périr son propre frère, le jeune duc Gottfried. L'empereur proclame le jugement de Dieu. Un chevalier, porté dans une nacelle que traîne un cygne, vient au secours d'Elsa : il sera son défenseur et son époux, mais à la condition qu'elle ne lui demandera jamais qui il est, ni d'où il vient. Vainqueur de Frédéric, il laisse la vie au vaincu; mais celui-ci, pour faire naître le doute dans l'âme d'Elsa, accuse son vainqueur d'avoir employé contre lui des sortilèges : il le somme de dire son nom. Celui-ci refuse, soutenu par l'empereur et les Brabançons. Ebranlée dans sa confiance, Elsa, pendant la nuit nuptiale, adresse à son époux la fatale question. Au même moment, Frédéric pénètre dans la chambre l'épée à la main, mais il est tué par son rival. Devant l'empereur, l'époux d'Elsa fait porter le corps de Telramund et fait conduire Elsa elle-même. Là, il révèle son nom. Il est Lohengrin, fils de Parcifal, et, comme tous les chevaliers envoyés par le Graal, il doit s'éloigner dès qu'on connaît son nom. Avant de disparaître il rend sa forme première au jeune Gottfried, que les artifices d'Ortrude avaient changé en cygne et qui est salué duc de Brabant.

Lohengrin fut un succès immédiat.

Plusieurs extraits sont devenus célèbres : le prélude du premier acte ; le prélude du troisième acte ; l'air de Lohengrin In fernem Land ; la marche nuptiale, connue en général sous le nom de Voici la mariée, jouée traditionnellement lors des mariages en Occident, comme celle de Felix Mendelssohn dans le troisième acte du Songe d’une nuit d’été.

Influence sur Louis II de Bavière

Le jeune roi Louis II de Bavière fut très touché par cet opéra féerique. Il fit construire plus tard un château tout droit sorti d'un conte de fées, qu'il nomma Neuschwanstein (« le nouveau rocher du cygne »). La scène d'ouverture de l'opéra peut être interprétée comme une exhortation à peine voilée, adressée à un prince allemand, de réunifier l'Allemagne sous son drapeau. À partir de 1864, Wagner ne s'opposa pas à ce que la figure de ce prince anonyme devienne celle du jeune roi de Bavière. Car ce fut le mécénat de Louis II qui sauva Wagner de la faillite. Il donna à Wagner les moyens de construire un théâtre d’opéra, le Palais des festivals de Bayreuth, puis d’y monter en 1876 son cycle de quatre opéras L'Anneau du Nibelung et en 1882 sa dernière œuvre, Parsifal.


Lohengrin à Moscou en 1932 avec Leonid Sobinov

 

Lohengrin par August von Heckel

Acte III, scène 1 : La chambre nuptiale

Lohengrin à l'Opéra Garnier en 1891 avec Ernest Van Dyck, Rose Caron et Maurice Renaud.

 

Résultat de recherche d'images pour "neuschwanstein"

Le château de Neuschwanstein (« le nouveau rocher du cygne »)

 

Video

Liens pour écouter

Choeur des fiançailles et marche nuptiale

http://www.dailymotion.com/video/x74c83_lohengrin­choeurs­et-
marche­nuptial_music

Commentaires (1)

https://vavadacasino.mystrikingly.com/
  • 1. https://vavadacasino.mystrikingly.com/ (site web) | 11/02/2024
Thank you for the good writeup. It in fact wass a amusement account
it. Look advanced to more added agreable from you!
However, how can we communicate?

Ajouter un commentaire

Date de dernière mise à jour : 03/02/2017