Hymne ukrainien

La Chorale soutient le peuple ukrainien et vous propose l' "Hymne ukrainien"  à l'initiative de Sylvie et avec le soutien de Christine...

Le Patriotisme ukrainien ne connaît pas de limites...

Comme dans tous les autres pays, l’hymne national est un reflet de l’esprit du peuple.

Les paroles de « Ukraine n’est pas encore morte », écrits par Pavlo Tchoubinsky et musique composée par Mykhaylo Verbitsky, sont devenus l’hymne le 15 janvier 1992.Depuis, le chant glorieux de tous les Ukrainiens s’est incrusté dans la vie quotidienne.

En voici les fichiers Mp3 et les fichiers piano de Sylvie ainsi que paroles et traduction...

Paroles ukrainiennes

Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.


Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.


Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

 

Translitteration

Chtche ne vmerla ukraïni i slava, i volia,
Chtche nam, brattia molodiï, ousmikhnet'sia dolia.


Zhinout' nashi vorojen'ki, iak rosa na sontsi.
Zapanouyem i mi, brattia, u svoiï storontsi.

 

Doushou i tilo mi polojim za nashou svobodou,
I pokajem, chtcho mi, brattia, kozats'koho rodou.

Doushou i tilo mi polojim za nashou svobodou,
I pokajem, chtcho mi, brattia, kozats'koho rodou.

Vos fichiers MP3

tutti       

Soprano    

Alto         

Hommes   

 

Les fichiers Piano de Sylvie:

tutti             


soprano      
     
     

alto                        

hommes            

traduction frznçaise

L’UKRAINE N’EST PAS ENCORE MORTE

Ni gloire, ni liberté de l’Ukraine ne sont pas mortes,
Le destin nous sourira encore, jeunes frères ,
Nos ennemis périront comme la rosée au soleil
Nous aussi, frères,  allons gouverner dans notre pays.

Pour notre liberté, nous donnerons nos âmes et nos corps ,
Et prouverons, frères, que nous sommes la nation des Cosaques.

Pour notre liberté, nous donnerons nos âmes et nos corps ,
Et prouverons, frères, que nous sommes la nation des Cosaques....

L'hymne ukrainien (Гімн України en ukrainien) a été composé par le prêtre gréco-catholique ukrainien Mykhaïlo Verbytsky et les paroles sont de Pavlo Tchoubynsky. Celles-ci sont tirées d'un poème publié pour la première fois en 1863 dans le journal de Lviv Meta1.

Il s'agit d'un chant patriotique qui exalte l'amour de l'Ukraine et cultive la mémoire des héros nationaux, comme Severyn Nalyvaïko (mort en 1597), chef de l'insurrection populaire en Ukraine et en Biélorussie (1594-1596).

Portrait de Pavlo Tchoubynsky, auteur des paroles.

Adopté pour la première fois en 1917 comme hymne de la République populaire d'Ukraine, il est supprimé par les Soviétiques en 1920. À la chute de l'URSS, l'Ukraine accède à son indépendance et Chtche ne vmerla Ukraïna est rétabli de facto comme hymne national, chanté lors de l'investiture du président Leonid Kravtchouk le 5 décembre 1991.

C'est la constitution de 1996 qui confirmera officiellement la musique de Verbytsky comme hymne national2. Le 6 mars 2003, la Rada (le parlement ukrainien) adopte les paroles actuelles, modifiant légèrement la première strophe de Tchoubynsky3 : le concept de nation ukrainienne du premier vers (« Ще не вмерла Україна ні слава, ні воля » soit « L'Ukraine n'est pas encore morte, ni sa gloire, ni sa liberté ») a été retiré par passage au génitif de l'« Ukraine » (« Ще не вмерла України ні слава, ні воля » soit « La gloire de l'Ukraine n'est pas encore morte, ni sa liberté »).

Image dans Infobox.Mykhailo Verbytsky (Михайло Вербицький en ukrainien) est un compositeur et prêtre gréco-catholique ukrainien né le 4 mars 1815 à Jawornik Ruski (Galicie) et mort le 7 décembre 1870 à Młyny (Galicie). Il est surtout connu pour avoir composé l'hymne national ukrainien.

HYMNE UKRAINIEN 🇺🇦 – Paroles et traductions (FR)

Ajouter un commentaire

Date de dernière mise à jour : 12/02/2023